So many things, so little time.
This is an example of my schedule for my next Hallyu series.
Time to sleep!
Stop the press! I need to tell you something. Korean series involve a lot of art. Maybe it is one of the many things that have imprisoned me to watch series after series. I started Navillera, my 106th step, thinking in the title. I thought, per my western deviations that Korean screenwriters had tried to adapt something related to Spanish bullfight. My Spanish mother tongue dominate my mind. Of course not, Korean screenwriters excel their profession: Navillera is an English adaptation to a word invented by a Korean poet in the beginning of the XX century, 초 치운, in a poem called The nun's dance. And it is related to nabi, 나비, the way to say butterfly in Korean. And in my 117th step, which I am watching just now, there is an arrangment to the situation at Kawabata's Nemurero bijo, that is deliciously fascinating. The literary references are all over the series I have watched, Korean screenwriters rule! I am simply rereading many of the books I have previously read but spojen in Korean and subtitled in English. Morayo... Sarangata!
Comments
Post a Comment